回复 0
日语中的“腹黑”怎么说?[复制链接]
发表于 2018-1-24 09:55:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语阅读
日语阅读:

??? · 2010日语能力考N1级别新变化与命题趋势1???? · 攻克日语难关的十大原则1 ??? · 攻克日语难关的十大原则2?  在现在的网络词汇里,“腹黑”俨然已经是一个本土的汉语词了。上个世纪8、90年代曾经流行过一本书,就是民国初年李宗吾著的《厚黑学》,讲述官场商场心狠手辣的处世之道。而看到厚黑,难免就联想到“腹黑”,会觉得这俩词虽然外形不甚相同,但是意思近似。

  其实说起来,咱们的“厚黑”主要说的是“胆大,心狠,脸皮厚”之类的人生哲学,日语的“腹黑”说的却是人的性格。在这里先不讨论“厚黑学”对人成长的导向问题,只说这个词的意思和日语里的“腹黑”,确实也是“一笔写不出两个’黑’字”

  咱们说“心之官则思”,说到人的性格都用“心”来代表。什么“好心”、“心软”、“硬起心肠”等等。日本人则喜欢说“腹(はら)”,这个词一望而知是肚子的意思。说一个人心里有主意,就说他“腹(はら)がある”,直译过来是“有肚子”;心里痛快了,就说“腹(はら)が癒(い)える”,意思是“肚子被治愈了”;下定了决心呢,就说“腹(はら)を決(き)める”——肚子确定了;生气了就是“腹が立つ”——肚子站起来了……不过跟咱们的表达方式差不多的也有,比如说“腹が太い”——肚子宽大,就是汉语里的“宰相肚里能撑船”了。

  “腹(はら)が黒(くろ)い”,也即“腹黒(はらぐろ)い”,就是最近我们经常在网文里看得见的“腹黑”了。在日语里,这个词通常用来形容人老谋深算,心肠黑。因为要想探究别人内心的想法的话,日语说“腹(はら)を見(み)透(す)かす”,就是要看透别人的肚子里面。可是对方的“肚子”倘若是黑的,那就什么也看不清,只有被算计的份儿啦。

  当然,人们都喜欢单纯干净的人心,所以不管是中国人说的“心黑”,还是日本人说的“腹黒い”,都是含有贬义的。偏偏现在的流行用语并不在意词语的本意,流行的风尚也跟从前不同,于是这个词反而成为深沉有谋略的同义语。喜爱小言的正当年的女孩子,不少都在梦想着遇到一个自己人生中的腹黑男主角呢。

  本文选自68喜论坛刘联恢的博客,博客链接地址http://blog.163.com/liantyan@126/blog/static/132656397201082835142501/?

68喜论坛版权所有 未经许可不得转载

??? · 68喜论坛名师安宁谈2010新日语能力考1??? · 68喜论坛名师安宁谈2010新日语能力考2 ??? · 68喜论坛名师安宁谈2010新日语能力考3




上一篇:中日双语:日本学生热衷的制服今后怎么变
下一篇:日语阅读:至臻完美的住宿设施
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|百度贴吧|QQ交流群|站点地图|关于本站|淘宝旗舰店|站长博客|圆柱模板| 68教育资源网-68喜论坛 ( 闽ICP备15018334号-1 )  

68喜所有资源均来自于互联网和学习爱好者网友提供,如无意中冒犯贵公司的权益可以联系管理员予以删除!管理员:luo689up@foxmail.com 或:luo689up@qq.com 谢谢合作

网络警察 中国互联网举报中心 经营性网站备案 68喜-诚信网站认证 中国互联网协会 工商网监

站点统计:
返回顶部